「ハウリング」は英語ちゃうで!アン先生のバンドマン向けの和製英語講座(10)

今まで紹介してきた和製英語は英語圏の人に言ったら、ちょっとおかしいって思われてもなんとなく通じるやつが多い。でも、「ハウリング」って日本語は、初めて聞いた時一ミリも通じなくて、ほんまにabingdon boys schoolの曲の話をしてるかと思ってた。やばくない?

--

 「ハウリング」って英語で何て言うの?

「ハウリング」は英語では「feedback」(「audio feedback」の略)と言います。

 例文

Feedback occurs when the microphone picks up sound from the speaker.
マイクがスピーカーからの音を拾ってしまうとハウリングが起こります。

Singers have to be careful how they use their microphones so they don't get any feedback.
ボーカリストは、ハウリングが起こらないようにマイクの使い方に気をつけないといけないんですね。

--

 英語の「howling」ってどういう意味?

「howling」って言われたら、犬や狼の鳴き声が頭に浮かびます。人が大きな声だ笑ったり泣いたりする時にも使えます。

 例文

I could hear a wolf howling.
狼の鳴き声が聞こえた。

The guitarist howled with pain when he dropped the amp on his food.
ギタリストが自分の足にアンプを落として痛さで喚いた。

When the drummer called the song 'Enter Sandwich' instead of 'Enter Sandman', everyone howled with laughter.
ドラマーが間違えて「Enter Sandman」じゃなくて「Enter Sandwich」って言ってしまったらみんなが爆笑した。

--

ハウリング事故を起こしたことありません?私はあります…

ちなみに、前言ってたabingdon boys schoolの「HOWLING」はこの曲です。

It's a really cool song, so please have a listen! (✿´ ꒳ ` )ノ

--

Anne♪

コメント

このブログの人気の投稿

英語で軽音楽部、バンドサークルの話をしよう!アン先生の異文化講座(1)

「バンドマン」は英語ちゃうで!アン先生のバンドマン向けの和製英語講座(2)